Fatma Kutlar, Ahmed-i Bîcân’ın manzum cevâhir-nâme’si

Significant article by Fatma Kutlar about Bican‘s didactic poem on precious stones and their healing properties, with the full text in transcription, Cevher-name.pdf (156 KB).On the Ottoman cevâhir-nâme, see study by Fatma Sabiha Kutlar, Klâsik dönem metinlerinde değerli taşlar ve Risâle-i cevâhir-nâme, Ankara 2005. ISBN 975-7447-22-6 / 9789757447221.

For a critical text edition of Ahmed Bican’s versified Cevâhir-nâme in the light of different copies, see Serdal Kara, ‘Farklı nüshalar ışığında Ahmed-i Bîcân’ın manzum Cevâhir-nâmesi’nin tenkitli metni’, A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (TAED) 56 (2016), pp. 1105-1124.

Ayşe Bayezit, Ahmed Bîcân’ın “Müntehâ” isimli Fusûs tercümesi ışığında tasavvuf düşüncesi.

Istanbul 2008. Pages 99-495: non-critical transcription text based on an individual manuscript of Müntehâ. (For MS details and colour photographs, see pp. 53, and 527-539.)

Stéphane Yerasimos, Légendes d’Empire

Highly recommendable study on the great importance and influence of Bican’s work (IFEA).

Laban Kaptein, Moslims naar het Land van Sîn

Article by Laban Kaptein on early Islam in China: moslims-in-China.pdf (56KB).

The Netherlands and slavery

The Rijksmuseum Amsterdam will organise an exhibition devoted to the Netherlands and slavery in 2020. For a report on Suriname, Demerera and Berbice, by the cynic Pieter van Woensel, the outspoken Dutch atheist, world traveller, physician, and staunch critic of serfdom, antisemitism and slavery, read ‘West-Indische Fragmenten, of losse uittrekzels uit een drietal brieven, geschreeven uit de Coloniën Suriname, Demerarij en de Berbice’, written in undiluted Woenselian style in his De Lantaarn voor 1796, pp. 132–157. (On the leprosy, for example, spreading from the Negroes to the white planters: ‘a poet would say, to take revenge for the injustice we have done them’.)
For much more materials on Pieter and Suriname, see my PvW edition, Part III, Index.

Eyal Holtzman